
Piosenka o Panu Kciuku
https://www.youtube.com/watch?v=4hLKKpz77u0
Toc, toc, toc, Monsieur Pouce, es-tu là?
Chut! Je dors!
Toc, toc, toc, Monsieur Pouce, es-tu là?
Chut! Je mange!
Toc, toc, toc, Monsieur Pouce, es-tu là?
Chut! Je bois!
Toc, toc, toc, Monsieur Pouce, es-tu là?
Oui, je sors! Bonjour les amis!
Tłumaczenie
Puk, puk, puk Panie Kciuku, jesteś tam?
Cicho, śpię
Puk, puk, puk Panie Kciuku, jesteś tam?
Cicho, jem
Puk, puk, puk Panie Kciuku, jesteś tam?
Cicho, piję
Puk, puk, puk Panie Kciuku, jesteś tam?
Tak, już wychodzę. Witajcie przyjaciele!
Wierszyk o Panu Kciuku
Monsieur Pouce est dans są maison / mesje pus e dą są mezą
Monsieur Pouce est dans są maison
Toc, toc, toc… / tok, tok, tok
Qui est là? / ki e la?
C’est moi! / se mła
Chut, / szit…
Je dors! / ży dor
Mais… toc, toc, toc…. / me tok tok tok
Qui est là? / ki e la?
C’est moi! / se mła
Aaaa… / aaa
Je sors! / ży sor
Tłumaczenie
Pan Kciuk jest w swoim domu
Puk, puk, puk
Kto tam?
To ja!
Cicho…
Śpię!
Ale… puk, puk, puk
Kto tam?
To ja!
Aaa…
Już wychodzę!
Produkty spożywcze
le pain / ly pę / chleb
la confiture / la kąfitir / dżem
les croissants / le krłasą / rogaliki
le jambon / ly żąbą / szynka
le fromage / ly fromaż / ser
le lait / ly le / mleko
les céréales / le sereal / płatki
le jus d’orange / ly żi dorąż / sok pomarańczowy
l’eau minérale lo mineral / woda mineralna
le thé / ly te / herbata
les oeufs / lezy / jajka
la soupe / la sup / zupa
le gâteau ly gato / ciasto
la salade / la salad / sałata, sałatka
les frites / le frit / frytki
un hamburger / ęnamburger / hamburger
les pâtes / le pat / makaron
le riz / ly ri / ryż
la glaces / la glas / lody
le yaourt / ly jaurt / jogurt
les fruits / le frłi / owoce
les legumes / le legim / warzywa
les tomates / le tomat / pomidory
les pommes de terre / ziemniaki
Piosenka „Na śniadanie”
https://www.youtube.com/watch?v=d5U4kDDBCVA
Au petit déjeuner / o peti deżene
Je mange des céréales / ży mąż de sereal
Avec du lait / awek di le
Au petit déjeuner / o peti deżene
Au petit déjeuner / o peti deżene
Elle mange des tartines / el mąż de tartin
Elle boit du jus d’orange / el bła di żi dorąż
Au petit déjeuner / o peti deżene
Les croissants / le krłasą
C’est délicieux / se delisje
Mais les croissants / me le krłasą
On n’en mange que le dimanche / ą ną mąż ky ly dimąsz
Au petit déjeuner / o peti deżene
Il mange un yaourt / il mąż ę jaurt
Une banane et deux biscuits / in baban e dy biskłi
Au petit déjeuner / o peti deżene
Au petit déjeuner / o peti deżene
Nous mangeons / nu mążą
Des oeufs et du jambon / de zy e di żąbą
Au petit déjeuner / o peti deżene
Les croissants / le krłasą
C’est délicieux / se delisje
Mais les croissants / me le krłasą
On n’en mange que le dimanche / ą ną mąż ky ly dimąsz
Au petit déjeuner / o peti deżene
Il faut bien manger / il fo bję mąże
Car il est important / kar il e tęportą
Le petit déjeuner / ly peti deżene
Tłumaczenie
Na śniadanie
ja jem płatki z mlekiem.
Na śniadanie
ona je tosty
i pije sok pomarańczowy.
Rogaliki są pyszne,
ale jemy je tylko w niedzielę!
Na śniadanie
on je jogurt,
banana i dwa herbatniki
Na śniadanie
my jemy jajka i szynkę
Rogaliki są pyszne,
ale jemy je tylko w niedzielę!
Na śniadanie trzeba dobrze sobie pojeść
bo śniadanie jest bardzo ważne!
Piosenka o jabłuszkach
Pomme de reinette et pomme d’api / pom de renet e pom dapi
Tapis, tapis rouge / tapi tapi ruż
Pomme de reinette et pomme d’api / pom de renet e pom dapi
Tapis, tapis gris. / tapi tapi gri
https://www.youtube.com/watch?v=_W05TiOoNyk
https://www.youtube.com/watch?v=bw8Zhq0-uII
Les fruits – owoce / le frłi
la pomme – jabłko / la pom
la banane – banan / la banan
l’orange – pomarańcza / lorąż
la poire – gruszka / la płar
l’ananas – ananas / lananas
la fraise – truskawka / la frez
la framboise / malina / la frąbłaz
la cerise – wiśnia / la seriz
le raisin – winogrono / ly rezę
la prune – śliwka / la prin
le citron – cytryna / ly sitrą
le melon – melon / ly melą
la pêche – brzoskwinia / la pesz
la pastèque – arbuz / la pastek
https://www.youtube.com/watch?v=VIv9F283Lo8
Maleństwa
nazwy owoców, piosenka o jabłuszkach, Pan Kciuk
Pozdrawiam serdecznie, Monika Zarzycka