• Przedszkole Niepubliczne "Kubusia Puchatka"
  • 32 2182116
  • ul. Hetmańska 1, 43-100 Tychy
  • Nowinki

    Język francuski

    Drodzy Rodzice!
    Poniżej został zamieszczony materiał z języka francuskiego, który realizuję z dziećmi w przedszkolu.
    Pozdrawiam serdecznie, Monika Zarzycka

    Piosenka „Taniec Eskimosów”
    https://www.youtube.com/watch?v=GACo8PLBHfM
    To jest taniec, który tańczymy wśród Eskimosów.
    Tańczymy go, kiedy jest nam zimno.
    C’est une danse que l’on danse chez les Esquimaux, oh
    Elle se danse en cadence quand on a pas chaud, oh
    C’est une danse que l’on danse chez les Esquimaux, oh
    Elle se danse en cadence quand on a pas chaud, oh
    1, 2, 3, 4, 5, 6, oh
    1, 2, 3, 4, 5, 6, oh
    1, 2, 3, 4, 5, 6, oh
    1, 2, 3, 4, 5, 6, oh
    C’est une danse que l’on danse chez les Esquimaux, oh
    Elle se danse en cadence quand on a pas chaud, oh
    C’est une danse que l’on danse chez les Esquimaux, oh
    Elle se danse en cadence quand on a pas chaud, oh

    Słówka:
    L’hiver / liwer – zima
    la neige / la neż – śnieg
    le bonhomme de neige / ly bonom dy neż – bałwan
    la cheminée / la szemine – kominek
    les flocons de neige / le floką dy neż – płatki śniegu
    l’igloo / liglu – igloo
    le morse / ly mors – mors
    l’ours polaire / lurs poler – niedźwiedź polarny
    le pingouin / ly pęgłę – pingwin
    les patins / le patę – łyżwy
    la luge / la liż – sanki
    les skis / le ski – narty
    le pull /sweter/ ly pil
    le bonnet / czapka / ly bone
    l’écharpe/ szalik / leszarp
    les gants / rękawiczki / le gą
    les chaussettes / skarpetki /
    le szosetles bottes / buty zimowe / le bot

    Piosenka „Jest zima”
    https://www.youtube.com/watch?v=0dHp3Ncx_UM
    C’est l’hiver, c’est l’hiver / se liwer, se liwer
    Tout est blanc dehors / tute blą dyor
    C’est l’hiver, c’est l’hiver / se liwer, se liwer
    Il fait froid dehors / il fe frła dyor
    Je mets mon gros manteau / ży me mą gro mąto
    Et mes bottes pour être au chaud / e me bot pur etr o szo
    Ma tuque et mes mitaines / ma tik e me miten
    Et mon beau foulard de laine / e mą bo fular dy len
    C’est l’hiver, c’est l’hiver / se liwer, se liwer
    Tout est blanc dehors / tute blą dyor
    C’est l’hiver, c’est l’hiver / se liwer, se liwer
    Il fait froid dehors / il fe frła dyor

    Tłumaczenie:
    Jest zima, jest zima
    Wszystko jest białe na dworze
    Jest zima, jest zima
    Jest zimno na dworze
    Wkładam mój gruby płaszcz
    I ciepłe buty
    Czapkę i rękawiczki
    I mój ładny wełniany szalik
    Jest zima, jest zima
    Wszystko jest białe na dworze
    Jest zima, jest zima
    Jest zimno na dworze

    „Maleństwa” utrwalają dotychczasowy materiał: rodzina, kolory, liczby oraz poznane piosenki.