
Drodzy Rodzice!
Aktualny materiał z języka francuskiego
Piosenka na powitanie
„Comment tu t’appelles?” Jak masz na imię?
Bonjour bonjour bonjour bonjour! / bążur bążur bążur bążur
les enfants les enfants! / leząfą leząfą
Comment tu t’appelles? (2x) / komą ti tapel, komą ti tapel
Je m’appelle Bertrand (2x) / ży mapel Bertrą, ży mapel Bertrą
Au revoir, au revoir! / o rewłar
(W kolejnych zwrotkach zmieniamy imiona – Agathe, Vincent, Raymond ) / Agat, Węsą, Rejmą
Tłumaczenie
Dzień dobry dzieci
Jak masz na imię?
Mam na imię Bertrand (Agathe, Vincent, Raymond )
Do widzenia!
Liczymy do 3
1 – un / ę
2 – deux / dy
3 – trois / trła
un grand chat / ę grą sza – duży kot
un petit chat / ę peti sza – mały kot
Pszczółki – utrwalamy materiał z ubiegłego roku o nieco poszerzonym zakresie
„Comment tu t’appelles?” Jak masz na imię?
Bonjour bonjour bonjour bonjour! / bążur bążur bążur bążur
les enfants les enfants! / leząfą leząfą
Comment tu t’appelles? (2x) / komą ti tapel, komą ti tapel
Je m’appelle Bertrand (2x) / ży mapel Bertrą, ży mapel Bertrą
Au revoir, au revoir! / o rewłar
(W kolejnych zwrotkach zmieniamy imiona – Agathe, Vincent, Raymond ) / Agat, Węsą, Rejmą
Tłumaczenie
Dzień dobry dzieci
Jak masz na imię?
Mam na imię Bertrand (Agathe, Vincent, Raymond )
Do widzenia!
Powtórzenie słówek
bonjour – bążur / dzień dobry
salut – sali / cześć
ça va? – sa wa – jak się masz? wszystko w porządku?
oui, ça va – łi, sa wa . / Tak, dobrze, wszystko w porządku
au revoir – o rewłar / do widzenia
merci – mersi / dziękuję
Comment tu t’appelles? – Komą ti tapel / jak masz na imię?
Je m’appelle … – ży mapel / mam na imię …
Liczymy do 5
1 – un / ę
2 – deux / dy
3 – trois / trła
4 – quatre / katr
5 – cinq / sęk
Zwierzęta na wsi
la vache / la wasz – krowa
la poule / la pul – kura
le chat / ly sza – kot
le chien / ly szję – pies
le lapin / ly lapę – królik
le cochon / ly koszą – świnia
le cheval / ly szewal – koń
les poussins / le pusę – kurczęta
la chèvre / la szewr – koza
le mouton / ly mutą – baran
Pozostałe grupy
Słownictwo
je saute / ży sot – skaczę
je dance / ży dąs – tańczę
je chante / ży sząt – śpiewam
je nage / ży naż – pływam
je marche / ży marsz – chodzę, maszeruję
je cour / ży kur – biegam
je tourne / ży turn – obracam się, kręcę się
je dors / ży dor – śpię
je mange / ży mąż – jem
je bois / ży bła – piję
Le garçon marche / ly garsą marsz – chłopiec idzie
La fille écrit / la fij ekri – dziewczynka pisze
La fille nage / la fil naż – dziewczynka pływa
Les enfants chantent / leząfą sząt – dzieci śpiewają
Piosenka „Le robot dans mon château”
Dans mon château / dą mą szato
Il y a un robot / ilja ę robo
Qui mange du fer / ki mąż di fer
Et qui boit de l’eau. / e ki bła de lo Quand le robot marche,/ ką ly robo marsz
Tout le monde marche. / tu ly mąd marsz
Quand le robot court, / ką ly robo kur
Tout le monde court. / tu ly mąd kur
Quand le robot saute, / ką ly robo sot
Tout le monde saute. / tu ly mąd sot Quand le robot danse, / ką ly robo dąs
Tout le monde danse. / tu ly mąd dąs
Quand le robot tourne, / ką ly robo turn
Tout le monde tourne. / tu ly mąd turn
Quand le robot dort, / ką ly robo dor
Tout le monde dort. / tu ly mąd dor
https://www.youtube.com/watch?v=mEBi4yooJUI
Tłumaczenie
W moim zamku
jest robot
który je żelazo
i pije wodę
Kiedy robot chodzi
wszyscy chodzą
Kiedy robot biega
wszyscy biegają
Kiedy robot skacze
wszyscy skaczą
Kiedy robot tańczy
wszyscy tańczą
Kiedy robot obraca się, kręci się
wszyscy się obracają
Kiedy robot śpi
wszyscy śpią
Pozdrawiam, Monika Zarzycka.