• Przedszkole Niepubliczne "Kubusia Puchatka"
  • 32 2182116
  • ul. Hetma艅ska 1, 43-100 Tychy
  • Nowinki

    J臋zyk francuski – pa藕dziernik

    Drodzy Rodzice!
    Zapraszam do zapoznania si臋 z materia艂em z j臋zyka francuskiego z pa藕dziernika

    Tygryski, Kr贸liczki, Kangurki

    Piosenka

    Bonjour mes amis / b膮偶ur mezami

    Qu’est – ce qu’ on va faire aujourd’hui? / kes k膮 wa fer o偶urd艂i

    Bonjour mes mis

    Qu’est – ce qu’ on va faire aujourd’hui?

    On va lire, on va 茅crire, on va jouer / 膮 wa lir, 膮 wa ekrir, 膮 wa 偶ue

    on y va! / 膮 ni wa

    On va compter, on va chanter. / a wa k膮te, 膮 wa sz膮te

    La, la, la, la, la…

    T艂umaczenie

    Dzie艅 dobry moi przyjaciele

    Co b臋dziemy dzisiaj robi膰?

    B臋dziemy czyta膰, b臋dziemy pisa膰, b臋dziemy si臋 bawi膰

    Chod藕my!

    B臋dziemy liczy膰, b臋dziemy 艣piewa膰

    La, la, la, la, la.

    S艂ownictwo

    Le gar莽on mange. / ly gars膮 m膮偶 / ch艂opiec je

    La fille boit. / la fij b艂a / dziewczynka pije

    Le gar莽on joue / ly gars膮 偶u / ch艂opiec bawi si臋, gra

    La fille chante. /  la fij sz膮t / dziewczynka 艣piewa

    Le gar莽on marche. / Ly gars膮 marsz / ch艂opiec idzie

    La fille dort. / la fij dor / dziewczynka 艣pi

    Le gar莽on 茅crit / ly gars膮 ekri / ch艂opiec pisze

    La fille lit. / la fij li / dziewczynka czyta

    Le gar莽on saute. / ly gars膮 sot / ch艂opiec skacze

    La fille dance. / la fij d膮s / dziewczynka ta艅czy

    Les enfants courent.  / le z膮f膮 kur / dzieci biegaj膮

    Qu’est-ce que tu fais? / kes ky ti fe / Co robisz?

    Je mange. / 偶y m膮偶 / ja jem

    Je saute / 偶y sot / ja skacz臋

    Je dance. / 偶y d膮s / ja ta艅cz臋

    Kangurki licz膮 do 10.

    Tygryski i Kr贸liczki licz膮 do 20

    1 – un [臋]

    2 – deux [dy]

    3 – trois [tr艂a]

    4 – quatre [katr]

    5 – cinq [s臋k]

    6 – six [sis]

    7 – sept [set]

    8 – huit [艂it]

    9 – neuf [nef]

    10 – dix [dis]

    11 – onze [膮z]

    12 – douze [duz]

    13 – treize [trez]

    14 – quatorze [katorz]

    15 – quinze [k臋z]

    16 – seize [sez]

    17 – dix-sept [dis set]

    18 – dix-huit [diz 艂it]

    19 – dix-neuf [diz nef]

    20 – vingt [w臋]

    Male艅stwa i Pszcz贸艂ki


    Piosenka

    C’est un chien – hau, hau, hau

    C’est un chien – Avec un gros nez

    C’est un chat – miau, miau

    C’est un chat – Avec un gros nez

    ref. Un chien et un chat – Avec un gros nez

    Ce n’est pas souvent – Qu’on en voit passer

    C’est une vache – muu, muu

    C’est une vache – Avec un gros nez

    Un cochon – chrum , chrum, chrum

    Un cochon – Avec un gros nez

    ref. Une vache, un cochon – Avec un gros nez

    Ce n’est pas souvent – Qu’on en voit passer



    Wymowa

    Se t臋 szj臋, hau, hau, hau

    se t臋 szj臋, awek 臋 gro ne

    Se t臋 sza, miau, miau

    Se t臋 sza, awek 臋 gro ne.

    臉 szj臋 e 臋 sza

    awek 臋 gro ne

    se ne pa suw膮

    k膮 n膮 w艂a pase.

    Se tin wasz muu, muu

    Se tin wasz, awek 臋 gro ne

    臉 kosz膮, chrum chrum chrum

    臉 kosz膮 awek 臋 gro ne

    In wasz, 臋 kosz膮

    awek 臋 gro ne

    Se ne pa suw膮

    k膮 n膮 w艂a pase.



    T艂umaczenie

    To jes pies, hau hau hau

    to jest pies z du偶ym nosem

    To jest kot, miau miau miau

    to jest kot z du偶ym nosem

    Pies i kot z du偶ym nosem

    Niecz臋sto si臋 zdarza taki widok.

    To jest krowa muu, muu

    to jest krowa z du偶ym nosem

    To jest 艣winia chrum, chrum chrum

    to jest 艣winia z du偶ym nosem

    Krowa i 艣winia z du偶ym nosem

    niecz臋sto si臋 zdarza taki widok


    Zwierz臋ta


    Liczymy do 5

    1 – un [臋]

    2 – deux [de]

    3 – trois [tr艂a]

    4 – quatre [katr]

    5 – cinq [s臋k]

    Nadal utrwalamy s艂贸wka i piosenki z ubieg艂ego miesi膮ca.


    Pozdrawiam, Monika Zarzycka