Drodzy Rodzice!
Zapraszam do zapoznania się z materiałem z języka francuskiego z października
Tygryski, Króliczki, Kangurki
Piosenka
Bonjour mes amis / bążur mezami
Qu’est – ce qu’ on va faire aujourd’hui? / kes ką wa fer ożurdłi
Bonjour mes mis
Qu’est – ce qu’ on va faire aujourd’hui?
On va lire, on va écrire, on va jouer / ą wa lir, ą wa ekrir, ą wa żue
on y va! / ą ni wa
On va compter, on va chanter. / a wa kąte, ą wa sząte
La, la, la, la, la…
Tłumaczenie
Dzień dobry moi przyjaciele
Co będziemy dzisiaj robić?
Będziemy czytać, będziemy pisać, będziemy się bawić
Chodźmy!
Będziemy liczyć, będziemy śpiewać
La, la, la, la, la.
Słownictwo
Le garçon mange. / ly garsą mąż / chłopiec je
La fille boit. / la fij bła / dziewczynka pije
Le garçon joue / ly garsą żu / chłopiec bawi się, gra
La fille chante. / la fij sząt / dziewczynka śpiewa
Le garçon marche. / Ly garsą marsz / chłopiec idzie
La fille dort. / la fij dor / dziewczynka śpi
Le garçon écrit / ly garsą ekri / chłopiec pisze
La fille lit. / la fij li / dziewczynka czyta
Le garçon saute. / ly garsą sot / chłopiec skacze
La fille dance. / la fij dąs / dziewczynka tańczy
Les enfants courent. / le ząfą kur / dzieci biegają
Qu’est-ce que tu fais? / kes ky ti fe / Co robisz?
Je mange. / ży mąż / ja jem
Je saute / ży sot / ja skaczę
Je dance. / ży dąs / ja tańczę
Kangurki liczą do 10.
Tygryski i Króliczki liczą do 20
1 – un [ę]
2 – deux [dy]
3 – trois [trła]
4 – quatre [katr]
5 – cinq [sęk]
6 – six [sis]
7 – sept [set]
8 – huit [łit]
9 – neuf [nef]
10 – dix [dis]
11 – onze [ąz]
12 – douze [duz]
13 – treize [trez]
14 – quatorze [katorz]
15 – quinze [kęz]
16 – seize [sez]
17 – dix-sept [dis set]
18 – dix-huit [diz łit]
19 – dix-neuf [diz nef]
20 – vingt [wę]
Maleństwa i Pszczółki
Piosenka
C’est un chien – hau, hau, hau
C’est un chien – Avec un gros nez
C’est un chat – miau, miau
C’est un chat – Avec un gros nez
ref. Un chien et un chat – Avec un gros nez
Ce n’est pas souvent – Qu’on en voit passer
C’est une vache – muu, muu
C’est une vache – Avec un gros nez
Un cochon – chrum , chrum, chrum
Un cochon – Avec un gros nez
ref. Une vache, un cochon – Avec un gros nez
Ce n’est pas souvent – Qu’on en voit passer
Wymowa
Se tę szję, hau, hau, hau
se tę szję, awek ę gro ne
Se tę sza, miau, miau
Se tę sza, awek ę gro ne.
Ę szję e ę sza
awek ę gro ne
se ne pa suwą
ką ną wła pase.
Se tin wasz muu, muu
Se tin wasz, awek ę gro ne
Ę koszą, chrum chrum chrum
Ę koszą awek ę gro ne
In wasz, ę koszą
awek ę gro ne
Se ne pa suwą
ką ną wła pase.
Tłumaczenie
To jes pies, hau hau hau
to jest pies z dużym nosem
To jest kot, miau miau miau
to jest kot z dużym nosem
Pies i kot z dużym nosem
Nieczęsto się zdarza taki widok.
To jest krowa muu, muu
to jest krowa z dużym nosem
To jest świnia chrum, chrum chrum
to jest świnia z dużym nosem
Krowa i świnia z dużym nosem
nieczęsto się zdarza taki widok
Zwierzęta
Liczymy do 5
1 – un [ę]
2 – deux [de]
3 – trois [trła]
4 – quatre [katr]
5 – cinq [sęk]
Nadal utrwalamy słówka i piosenki z ubiegłego miesiąca.
Pozdrawiam, Monika Zarzycka