• Przedszkole Niepubliczne "Kubusia Puchatka"
  • 32 2182116
  • ul. Hetmańska 1, 43-100 Tychy
  • Nowinki

    Język francuski

    Drodzy Rodzice!
    Zapraszam do zapoznania się z materiałem z języka francuskiego, który będziemy przerabiać w lutym.

    Tygryski, Króliczki, Kangurki

    Temat : Pogoda i pory roku
    Quel temps fait – il?  /  kel tą fe til / jaka jest pogoda?
    il fait du soleil / li fe di solej / świeci słońce
    il fait du vent / il fe di wą / wieje wiatr
    il fait du brouillard / il fe di brujar / jest mgła
    il fait de l’orage / il fe de loraż / jest burza
    il fait chaud / il fe szo / jest ciepło
    il fait froid / il fe frła / jest zimno
    il fait beau / il fe bo / jest ładnie
    il fait mauvais / il fe mowe / jest brzydko
    il pleut / il ply / pada deszcz
    il neige / il neż / pada śnieg
    il y a des nuages / ilja de niuaż / są chmury

    Filmik edukacyjny: Pogoda i pory roku

    les saisons / le sezą / pory roku
    le printemps / ly prętą / wiosna
    l’été / lete / lato
    l’automne / loton / jesień
    l’hiver / liwer / zima

    Filmik edukacyjny: Pory roku

    Link do piosenki o porach roku
    :

    Les saisons changent quatre fois /  le sezą sząż katr fła
    Quatre fois, quatre fois, / katr fła, katr fła
    Les saisons changent quatre fois / le sezą sząż katr fła
    Quatre fois, quatre fois / katr fła, katr fła

    Au printemps, au printemps / o prętą, ą prętą
    On sort nos bicyclettes / ą sor no bisiklet
    Nos planches à roulettes / no pląsz a rulet
    Et nos cerfs-volants / e no ser wolą
    Au printemps ! / o prętą

    Les saisons changent quatre fois /  le sezą sząż katr fła
    Quatre fois, quatre fois, / katr fła, katr fła
    Les saisons changent quatre fois / le sezą sząż katr fła
    Quatre fois, quatre fois / katr fła, katr fła

    En été, en été, / ą nete, ą nete
    On aime quand il fait beau/ ą nem ką til fe bo
    Nager quand il fait chaud / naże ką til fe szo
    Et on aime flotter / e ą nem flote
    En été ! / ą nete

    Les saisons changent quatre fois /  le sezą sząż katr fła
    Quatre fois, quatre fois, / katr fła, katr fła
    Les saisons changent quatre fois / le sezą sząż katr fła
    Quatre fois, quatre fois / katr fła, katr fła

    En automne, en automne / ą noton, ą noton
    On regarde les feuilles changer / ą regard le fej sząże
    Les oiseaux s’envoler / lezłazo sąwole
    La vie est belle et bonne / la wi e bel e bon
    En automne ! / ą noton

    Les saisons changent quatre fois /  le sezą sząż katr fła
    Quatre fois, quatre fois, / katr fła, katr fła
    Les saisons changent quatre fois / le sezą sząż katr fła
    Quatre fois, quatre fois / katr fła, katr fła

    En hiver, en hiver / ą niwer, ą niwer
    On aime aller patiner / ąnem ale patine
    Faire du ski et glisser / fer di ski e glise
    Faire les sports populaires / fer le spor popiler
    En hiver ! / ą niwer

    Tłumaczenie:
    Pory roku zmieniają się cztery razy
    cztery razy, cztery razy
    pory roku zmieniają się cztery razy
    cztery razy, cztery razy

    Wiosną wyciągamy nasze rowery,
    deskorolki i latawce
    Wiosną!
    Pory roku zmieniają się cztery razy

    cztery razy, cztery razy
    pory roku zmieniają się cztery razy
    cztery razy, cztery razy

    Latem
    Lubimy, kiedy jest ładnie
    lubimy pływać, kiedy jest ciepło
    unosić się na wodzie
    Latem!
    Pory roku zmieniają się cztery razy
    cztery razy, cztery razy
    pory roku zmieniają się cztery razy
    cztery razy, cztery razy

    Jesienią
    Obserwujemy zmieniające się liście,
    odlatujące ptaki
    Życie jest piękne i dobre
    Jesienią!
    Pory roku zmieniają się cztery razy
    cztery razy, cztery razy
    pory roku zmieniają się cztery razy
    cztery razy, cztery razy

    Zimą
    Lubimy jeździć na łyżwach,
    Lubimy jeździć na nartach i ślizgać się
    Uprawiać popularne sporty
    Zimą!

    les couleurs – le kuler – kolory
    jaune – żon – żółty
    orange – orąż – pomarańczowy
    rouge – ruż – czerwony
    bleu – bly – niebieski
    vert – wer – zielony
    rose – roz – różowy
    violet – wiole –  fioletowy
    marron – marą – brązowy
    gris – gri –  szary
    noir – nłar – czarny
    blanc – blą – biały

    Filmik edukacyjny: Kolory

    Maleństwa i Pszczółki

    les couleurs
    – le kuler – kolory
    jaune – żon – żółty
    orange – orąż – pomarańczowy
    rouge – ruż – czerwony
    bleu – bly – niebieski
    vert – wer – zielony

    Piosenka „Frère Jacques”:
    Link do piosenki – I wersja
    Link do piosenki – II wersja

    Frère Jacques, frère Jacques / Frere Żake, frere Żake
    Dormez-vous ? Dormez-vous ? / Dorme wu? Dorme wu?
    Sonnez les matines ! Sonnez les matines ! / Sone le matine, sone le matine
    Ding dang dong! Ding dang dong! / ding dang dong, ding dang dong

    Polska wersja piosenki ” Frère Jacques „
    Panie Janie, panie Janie
    Rano wstań, rano wstań
    Wszystkie dzwony biją,
    wszystkie dzwony biją
    Bim, bam, bom

    oraz utrwalamy poprzednie tematy.
    Pszczółki również zapoznają się z tematem: Pogoda i pory roku.

    Serdecznie pozdrawiam, Monika Zarzycka